我想要对全世界说:你留在那里吧
penal de ruise?ores moribundos
Tengo la pena de una sola pena
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
cortar este dolor??con qué tijeras?
yo el más corazonado de los hombres
囚禁中的垂死夜莺
可我也是所有人中最苦涩的人
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我的心,忧郁的鱼缸
me perdono la vida cada día
却胜过所有的欢乐
如今,我心灰意冷
Hoy, descorazonarme
Me sobra corazón
我越是审视自己越是悲伤
书写话语,告别和礼物
我为一切而痛苦着
qué inconformes mis ojos?
我的悲伤,仅有的悲伤
我是所有人中最坚强的人
日复一日地原谅这命运
昨天,明天,今天
mi corazón, pecera melancólica
我再也无法张开羽翼
y no puedo tenderlos hacia más
si m i s h u wu. c o m
No sé por qué
haría un tintero de mi corazón
que vale más que toda la alegría
我有一颗多余的心
no sé por qué ni cómo
y por el más, también el más amargo
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
我生不逢时
难
你没有看到我的双
多么失望
我的双眼多么遗憾吗?
Ayer, ma?ana, hoy
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
我不知为什么,也不知如何
会以我的心为墨
我不知为什么
?No veis mi boca qué desenga?ada
y ahí te quedas, al mundo le diría.
Yo nací en mala luna
padeciendo por todo
一段爱情让我双臂低垂