02:37
06:30
03:52What is it?
过来。
喔,他们把你打扮得很好。
(息)
06:53I was tempted, you know. The m
06:11
05:36
04:35
00:03:37
完美。
对,这里。
(打响指下命令)带她去我的卧室。给她好好梳洗一番,让我可以享用她。
好乖。
过来,小物。帮我一下。
Come here, Pet. Assist to me.
05:50,000 00:06:11,000
04:14
00:03:07
You can expect to serve me like this whenever that does happen.There.Yes.Now you catch on quick.
(息)
Now, be a good pet. I&039;ve had the deal with the chief magistrate for hours now. Let&039;s spoil my mood.
你问我这是什么?
现在,乖乖听话。我已经和大法官谈了好几个小时了。让我放松心情。
熟悉我的感带、特质和弱点。
Recognize the sensitivities, the patterns, the weak spots.
我希望你总是这样侍奉我。
现在,我有个会议。你需要等我一下。
用你那张漂亮的小嘴给我舒缓一下吧。
02:28
Hmm. They did a good job. I was delayed even longer than expected. You must have been waiting a long time.
02:57
(开门)
喝。
连续坐了几个小时,大脑都麻木了。
04:05,000 00:04:13,000
我迟到了,你肯定等了很久了。
是的,很好。
Follow.
好女孩。
你学得很快。
. Have them wash her and make her presentable.
Come. Kneel.
Improve it for me with that pretty mouth of yours.
Thanks to Lachris(?). This is... This is very much needed.
As a matter of fact, I have a meeting with Lachris(?). so it will take a while.
(开完会回来)
跟上我。
Perfect. Yes. That&039;s good, Pet. Good girl.
Sitting through hours upon hours of mind-numbing and idi
Drink.
噢,这正是我需要的。
跪下。
05:06