39小说网

字:
关灯 护眼
39小说网 > 至若春和景明(gl) > 92:你就是我的仲夏

92:你就是我的仲夏

        When      in      eternal      lines      to      time      thou      grow&039;st:

        这是第18首,中文翻译有很多种,作者把主的几个翻译结合了一下。顺便把英文版本也附一个~

风姿将永远翩翩

        只要人能呼,眼能视物

        特别美的一首诗!

        X女士,你就是我的仲夏。

        Shall      I      compare      thee      to      a      summer&039;s      day?

        Rough      winds      do      shake      the      darling      buds      of      May,

        仲夏总是这般稍纵即逝

        唯你的仲夏永不凋落

        此诗与你,亘古永存”

        And      every      fair      from      fair      sometime      declines,

        秀雅风姿将永远翩翩

        Nor      lose      possession      of      that      fair      thou      ow&039;st,

        你将重生于不朽诗篇

        死神无法你气息奄奄

        你却比仲夏更可爱,也更温柔

        And      often      is      his      gold      complexion      dimmed,

        有时太阳的光线太过灼热

        它那金黄面孔蒙上阴霾

        By      chance      or      nature&039;s      changing      course      untrimmed:

        只要人能呼,眼能视物

        死神无法你气息奄奄

        我能否将你比作仲夏

        So      long      as      men      can      breathe      or      eyes      can      see,

        Sometime      too      hot      the      eye      of      heaven      shines,

        Nor      shall      death      brag      thou      wander&039;st      in      his      shade,

        题外话

        So      long      lives      this,      and      this      gives      life      to      thee

        此诗与你,亘古永存

        偶然摧折或自然老去

        And      summer&039;s      lease      hath      all      too      short      a      date:

        一切优美形象不免褪色

        But      thy      eternal      summer      shall      not      fade,

        ――

        狂风会把五月的花苞

        Thou      art      more      lovely      and      more      temperate:

        你将重生于不朽诗篇

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
对邻居哥哥发情反被日【1V1 高H】 诱哄(秘书 高H) 被他抓住后狂艹(1V1糙汉) 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 继父(高H) 催眠系统让我吃rou【高h】